banjin: (Default)
[personal profile] banjin
Раккан или раккан-ин (落款印) – сокращение от ракусэй канси (落成款識), где «ракусэй» означает «завершение», а «канси» - «печать».



Таким образом, раккан – это печать, которая ставится на работу и показывает, во-первых, авторство работы, во-вторых, что работа полностью завершена. Печать является неотъемлемой частью работы и служит её украшением.

Сам обычай ставить печать на работу в Японии появился относительно недавно. (Относительно всей истории японской каллиграфии), но об этом мы поговорим когда-нибудь отдельно. А сегодня сосредоточимся на том, какие печати бывают, и зачем они нужны.


На самом деле, завершающая печать не есть прерогатива исключительно каллиграфов-профессионалов. Совершенно любой автор может поставить свою печать на свою работу, поскольку, как я уже сказал, печать является обязательной частью завершённой работы.

Однако, конечно, есть некоторые общепринятые обычаи, которые хоть и не являются жёсткими правилами, всё же лучше знать и иметь в виду. На некоторых выставках, например, порядок постановки печати может быть специально оговорен и регламентирован.

Итак. Наиболее общепринятое сочетание печатей включает в себя три элемента, которые называются общим словом «санкаин» (三課印) Это наиболее формальный и официальный вариант, который состоит из:
1) Вводной печати инсю-ин (引首印) или камбоу-ин(関防印)
2) Именной печати сэймэй-ин (姓名印)
3) Печати с псевдонимом гагоу-ин (雅号印)

Иногда этот вариант дополняется четвёртой печатью юу-ин (遊印) – печать для развлечения, или она также называется «поддерживающая печать» оукяку-ин (押脚印)

02Общее.png

По внешнему виду эти печати делятся на «печать с белым текстом»-хакубун (白文) и «печать с красным текстом»-сюбун (朱文) Как следует из названия, хакубун представляет из себя печать с белыми знаками на красном фоне, а сюбун, соответственно, печать с красными знаками на белом фоне.

1. Вводная печать. Инсю-ин



Вертикальная прямоугольная или овальная печать, ставится в правом верхнем углу и служит украшением всей работы. Она «открывает» и «начинает» работу. Её задача – создать определённое настроение, поэтому по содержанию это может быть известное словосочетание, сезонное слово, сочетание иероглифов, содержащее мысль, которую хочет донести автор и так далее. А может быть указание на место, где и при каких условиях была создана работа, но обязательно содержащее в себе некое настроение.

Есть версия, что в Китае она ставилась перед началом работы, чтобы работа получилась удачной и злые духи не помешали и не испортили её. Отсюда её второе название - «Печать, защищающая ворота» - камбоу-ин

Примеры содержания инсю-ин

・閑雅: «Тихо и изящно»
・従心: «Действовать по зову сердца»
・自在天: «Внутренняя свобода» Быть вольным и свободным, не связанным внешними условиями, делами, обстоятельствами.
・心如水: «Сердце, подобное воде» - спокойное состояние, подобное поверхности воды.
・行雲流水: «Облака, плывут по небу, вода, течёт по земле». Жить спокойно, подобно течению реки без озабоченностей и тревог
・風花雪月:Прекрасные пейзажи любого времени года.

Примеры указаний на место создания работы (обычно место и условия создания произведения отражены в отдельной печати, которая называется Сай-доу-кан-каку-ин (斎堂館閣印) и при желании ставится вместо печати с псевдонимом):

Обычные слова, передающие образ комнаты или мастерской:
堂…Комната・Большой зал, застеленный татами
斎…Комната・традиционный кабинет каллиграфа
室…Комната・Дом

Слова, передающие образ своего скромного жилища:
庵…Хижина, крытая соломой・Хижина отшельника
亭…Развалившаяся лачуга
居…Жилище・Жилое помещение
屋…Навес・Покосившееся здание (в переносном смысле дом)
軒…Карниз・Стреха (в переносном смысле дом)
洞…Пещера (в переносном смысле)

Слова, передающие образ широкого пространства:
苑・園…Сельский дом с большим участком без ограды
閣…… Богатый двухэтажный традиционный дом
楼…… Богатый традиционный дом выше 2 этажей
荘…… Поместье

Инсю-ин может быть как хакубун, так и сюбун (красный текст на белом фоне и белый текст на красном фоне) по желанию автора. Количество знаков так же не ограничено, но обычно от двух до семи.

2. Именная печать. Сэймэй-ин





Хакубун. Белые знаки на красном фоне. На этой печати указывается настоящее имя автора. В зависимости от желания и авторской идеи это может быть полное имя с фамилией или только имя, или даже только первый иероглиф имени. Печать только с фамилией обычно не используется. Можно в текст добавить иероглиф «印» - печать. Тогда получится смысл «Печать такого-то»

3. Печать каллиграфического имени. Гагоу-ин


Сюбун. Красные знаки на белом фоне. Указывается псевдоним – творческое, каллиграфическое имя автора. Тем, у кого нет каллиграфического имени, можно указать настоящее имя. Иероглиф «印» на этой печати не вырезается. Однако, можно вырезать иероглиф «号» - псевдоним. В форме «号○○». Если у автора несколько псевдонимов, можно написать «一号○○» т.е. «один из псевдонимов…»

При использовании в подписи оборота «謹書» - «недостойный «○○» руку приложил» - печать с псевдонимом не используется. Только настоящее имя.

Сюбун всегда ставится под Хакубун (Печать на красном фоне всегда выше печати на белом). В зависимости от произведения, его композиции и идеи, может использоваться только именная печать, либо только печать с псевдонимом. На произведения каной обычно ставят только одну печать. Для большей выразительности можно использовать не квадратные печати, а печати с произвольной формой, например, вырезанные на основе из бамбукового стебля.

4. Печать для развлечения. Юу-ин



Печать произвольного содержания ставится на свободное место для украшения произведения. Как и в случае с инсю-ин текст, цвет и форма печати выбираются произвольно. Отличие в том, что место для юу-ин также выбирается произвольно (хотя обычно в правой нижней четверти) в то время как место инсю-ин определено в правом верху. Юу-ин может ставиться, чтобы придать произведению окончательную завершённость. Обычно квадратная.

Другие виды печатей

Кроме основных вышеперечисленных видов печатей существует ещё несколько типов и разновидностей.

1) Коллекционная печать. Сюудзоу-ин (収蔵印) или Дзоусё-ин (蔵書印)



Ставится на тексте, чтобы обозначить его принадлежность владельцу. Обычно содержит Фамилию владельца (иногда включая иероглиф «氏») и слова типа «хранение», «коллекция» и т.д. Например – «武田(氏)蔵書» «собрание (господина) Такэда». В Китае существовал обычай, когда каждый новый владелец рукописи ставил на неё свою печать.



2) Печать в один знак. Ичимодзи-ин «一文字印»


Обычно используется в произведениях малого формата: листов сикиси (27х24см), полосок тандзаку (36х6 см) или письмах. В таком случае, только фамилия обычно не используется. Используется две печати – с первым знаком фамилии и первым знаком имени. Если Псевдоним разбивается на отдельные иероглифы для изготовления однознаковых печатей, то все они делаются в одном стиле: либо белые, либо красные. Если одновременно ставится печать с одним иероглифом имени и одним иероглифом псевдонима, необходимо, чтобы одна была с белым текстом, а другая с красным.

Примерный размер печатей по стороне квадрата (в см.).

В разных источниках разница доходит до 1 см, так что, самый подходящий размер, очевидно, «как мера и красота укажут»

Тандзаку (36 х 6) 0,3 – 1
Хагаки (10 х 15) 0,3 – 1
Сикиси (27 х 24) 0,8 – 1,5
Хан(кай)си (36 х 24) 0,8 – 1,5
Дзэнкайси (48 х 36) 1 – 2,1
Хансэцу 1/3 – 1/2 (68 х 35) 1,2 – 2,1
Хансэцу (136 х 35) 1,5 – 2,4
Рэнраку (136 х 52,5) 1,5 – 3
Дзэнси (136 х 70) 2 – 3,6

Profile

banjin: (Default)
banjin

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 12:48 am
Powered by Dreamwidth Studios