Entry tags:
(no subject)
Неудобно стало в журнале ориентироваться... Сам не могу отыскать некоторые записи. Попробовал добавить поле слева-справа с календарём и метками – ужимается общая ширина текста и фотографии начинают вылазить за границы и ломать всё, что можно. Похоже в этом стиле ничего приличного сделать не получится, а больше в ЖЖ нет стилей, которые бы мне нравились. Этот самый лучший, определённо. Жалко... придётся как-то так мучиться.
А ещё меня сегодня... носом натыкали ага...
по поводу статьи, которую я от необходимости наличия публикации за 2 минуты накидал для одного скажем так... журнала. Не особо стараясь. Мне же предложили её отправить в ВАКовское издание, на что я возразил, что она, по-моему не совсем тянет на ВАКовскую, за что мне и сказали что «У человека, стоящего на пороге защиты, все статьи должны тянуть на ваковские!!!» Справедливо, в общем-то... но опять на выходных вместо давно обещанной и рукочешущей статьи про тэнсё и каллиграфические стили придётся заниматься всякой ерундой. А у меня только-только в голове такие интересные мысли появились, и как-то проблема с терминологией сама по полочкам разложилась. Права была сэнсэй, которая говорила, что главное – один раз себя озадачить, а потом подсознание само всё сделает...
А ещё сегодня поставил в ступор нашу китаянку, спросил её, как читается 石鼓文 потому что в википедии эта статья только на японском и китайском, соответственно без транскрипции. А это есть название самого старого письменного каменного памятника в Китае, надпись на котором вырезана в начертании «большого тэнсё», иными словами это самый старый и самый первый памятник ещё доциньского тэнсё. Самого первого тэнсё, который возник непосредственно из письма цзинвэнь и стал прообразом циньского «малого» тэнсё, того, который мы сейчас и знаем под названием тэнсё. Надеюсь, все всё поняли.
Короче говоря... это примерно как наше Остромирово Евангелие. Ну только наша Хэ-сан не знала, как оно произносится. Полезла искать в интернет, потом странным голосом спросила «А тебе вообще зачем?». Я сказал, что интересно почитать про историю тэнсё, она посмотрела на меня совсем странно, и полезла в интернет читать про этот памятник всё оставшееся до конца рабочего дня время. А поскольку мы сидим рядом, уже через 10 минут мы с ней обсуждали видоизменение большого тэнсё в малый, и пытались идентифицировать иероглифы с того памятника. Нашли кучу смешных знаков. Процесс оказался увлекательным и затягивающим. Наверно, так же чувствовал себя Шампольон. Благо, всё начальство было на каком-то совещании, и нас во всём отделе сидело 4 человека, так что мы могли вполне позволить себе заниматься ерундой. Ещё через несколько минут она на меня опять странно посмотрела и сказала «Первый раз вижу человека неиероглифичного культурного ареала, который так прётся по иероглифам, так даже китайцы не задуряются»
А вообще – странный какой-то день сегодня получился. А ведь честно собирался поработать...
А ещё меня сегодня... носом натыкали ага...
по поводу статьи, которую я от необходимости наличия публикации за 2 минуты накидал для одного скажем так... журнала. Не особо стараясь. Мне же предложили её отправить в ВАКовское издание, на что я возразил, что она, по-моему не совсем тянет на ВАКовскую, за что мне и сказали что «У человека, стоящего на пороге защиты, все статьи должны тянуть на ваковские!!!» Справедливо, в общем-то... но опять на выходных вместо давно обещанной и рукочешущей статьи про тэнсё и каллиграфические стили придётся заниматься всякой ерундой. А у меня только-только в голове такие интересные мысли появились, и как-то проблема с терминологией сама по полочкам разложилась. Права была сэнсэй, которая говорила, что главное – один раз себя озадачить, а потом подсознание само всё сделает...
А ещё сегодня поставил в ступор нашу китаянку, спросил её, как читается 石鼓文 потому что в википедии эта статья только на японском и китайском, соответственно без транскрипции. А это есть название самого старого письменного каменного памятника в Китае, надпись на котором вырезана в начертании «большого тэнсё», иными словами это самый старый и самый первый памятник ещё доциньского тэнсё. Самого первого тэнсё, который возник непосредственно из письма цзинвэнь и стал прообразом циньского «малого» тэнсё, того, который мы сейчас и знаем под названием тэнсё. Надеюсь, все всё поняли.
Короче говоря... это примерно как наше Остромирово Евангелие. Ну только наша Хэ-сан не знала, как оно произносится. Полезла искать в интернет, потом странным голосом спросила «А тебе вообще зачем?». Я сказал, что интересно почитать про историю тэнсё, она посмотрела на меня совсем странно, и полезла в интернет читать про этот памятник всё оставшееся до конца рабочего дня время. А поскольку мы сидим рядом, уже через 10 минут мы с ней обсуждали видоизменение большого тэнсё в малый, и пытались идентифицировать иероглифы с того памятника. Нашли кучу смешных знаков. Процесс оказался увлекательным и затягивающим. Наверно, так же чувствовал себя Шампольон. Благо, всё начальство было на каком-то совещании, и нас во всём отделе сидело 4 человека, так что мы могли вполне позволить себе заниматься ерундой. Ещё через несколько минут она на меня опять странно посмотрела и сказала «Первый раз вижу человека неиероглифичного культурного ареала, который так прётся по иероглифам, так даже китайцы не задуряются»
А вообще – странный какой-то день сегодня получился. А ведь честно собирался поработать...