banjin: (Default)
banjin ([personal profile] banjin) wrote2012-10-04 12:08 pm

(no subject)

Если после обеда не случится ничего срочного – завтра возьму выходной
Сегодня меня посетила мысль. От неё правда слегка похолодело в пятках, но главное, что она меня посетила вовремя.
Суть мысли сводится к многозначности слов русского языка. (Неправда ли, я не оригинален?)
Тема выставки – «развитие инфраструктуры Сибири». Я всё время даже не задумываясь переводил развитие как хаттацу. А сегодня меня ударило. Знатоки японского, наверно, догадались, да? А для остальных вопрос. Как вы думаете, что заложено в слово «развитие»?
Неожиданно для меня оно оказалось гораздо более глубоким. Вернее не так. Неожиданно до меня дошло, что в русском языке «развитие», это когда что-то само развивается, либо когда что-то развивают. Это одно слово! Вот!! А в японском то это разные слова!!! И вот сегодня меня осенило, что скорее всего в данном случае подразумевается, что инфрастрктура Сибири не развивается, а её развивают, а значит, там должно быть не хаттацу, а суйсин. Хорошо, что я сегодня это понял. А то был бы лёгкий конфуз. Правда теперь я не уверен, а что же действительно понимается под развитием инфраструктуры Сибири. Вот что значит перевод без контекста.
Например - в случае «развитие инфраструктуры – наша основная задача» или «развитие инфраструктуры прошло несколько этапов» (чувствуете разницу?) такого вопроса бы не возникло. Тут всё очевидно, в первом случае мы развиваем, во втором – само развивается, а вот если нет контекста, то смысл может заметно поменяться.
А Вам приходилось о таком задумываться?
Ну и куда же без притчи?
На грязной дороге
Как-то Тандзан и Экидо держали путь по грязной дороге. Лил сильный дождь. Зайдя за поворот, они повстречали милую девушку в шелковом кимоно с поясом, которая не могла перейти размокшую дорогу. “А ну-ка, девушка”, — не медля, сказал Тандзан и, взяв ее на руки, перенес через грязь.
Экидо не возобновлял беседы и молчал до вечера, пока они не достигли храма, где остановились на ночь. Там он уже не мог больше сдерживаться и сказал: “Мы, монахи, не должны приближаться к женщинам, особенно к таким молодым и красивым, ведь это опасно. Почему же ты так сделал?”
— Я оставил девушку там, — ответил Тандзан, — а ты, все еще несешь ее?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting