Ты знаешь, про моим ощущениям и вообще опыту, организация любых переводов в Новосибирске - та еще задачка. Дело кончается тем, что у нас это делают сами научные сотрудники, обычно все же из будки. Но при этом у нас все же язык определен заранее, а часто и тексты примерно известны (ну, их там меняют по ходу, да, но в пределах разумного) А вот НАНЯТЬ группу переводчиков, чтобы все было хорошо - просто анреал полный.
Про подарки - ты учти, что у нас вполне нормально относятся к разным традициям, поэтому если где-то и пролетаешь, списывай все на национальные традиции. Типа у японцев принято в конце дарить. И все будет хорошо :)
С гостиницами у нас тоже кранты, кстати. Сибирь давно не тянет, последнее время в "Обь" возили, или по квартирам расселяем. Да, ужас, а что делать?
P.S. я Elena Alces на ФБ, оттуда запрос прилетит, не удивляйся :)
no subject
Date: 2012-10-21 10:16 am (UTC)Но при этом у нас все же язык определен заранее, а часто и тексты примерно известны (ну, их там меняют по ходу, да, но в пределах разумного)
А вот НАНЯТЬ группу переводчиков, чтобы все было хорошо - просто анреал полный.
Про подарки - ты учти, что у нас вполне нормально относятся к разным традициям, поэтому если где-то и пролетаешь, списывай все на национальные традиции. Типа у японцев принято в конце дарить. И все будет хорошо :)
С гостиницами у нас тоже кранты, кстати. Сибирь давно не тянет, последнее время в "Обь" возили, или по квартирам расселяем. Да, ужас, а что делать?
P.S. я Elena Alces на ФБ, оттуда запрос прилетит, не удивляйся :)