мимолётно-теоретико-каллиграфическое
Dec. 13th, 2012 05:38 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
По мере возможности пытаюсь хоть по 10 минут в день не забрасывать свою историю тэнсё, что последний месяц практически не удаётся. Зато сегодня пришла в голову безумно интересная мысль. Я в японской терминологии изложу, и пока просто выкладки без объяснений. Так быстрее.
С появлением первых реальных письменных знаков – кокоцу-модзи они использовались не столько для записи и передачи информации, сколько в ритуально-гадательных целях исключительно ванами, которые по совместительству были верховными жрецами. В конце-концов они стали своеобразным символом права вана на верховную власть как свидетельство, что их ему передали непосредственно боги.
С установлением династи Чжоу иероглифы были более-менее унифицированы, тем не менее с приходом династии в упадок и отделением отдельных царств в каждом из них формировались свои варианты написания иероглифов.
После объединения Китая Цинь Шихуанди и созданием единого государства Цинь в рамках политики централизации власти и унификации «системы мер и весов» все знаки были унифицированы едва ли не лично Цинь Шихуанди, (скорее всего на самом деле при не малом его участии) и оформлено начертание тэнсё. Кроме того он лично активно участвовал в распространении новых знаков, лично гравировал памятники, лично предписывал, каким образцам следовать. Так с новой династией был сформировано новое единое написание иероглифов которое в свою очередь так же стало символом государственной власти и неотделимо от новой династии.
С падением Цинь после непродолжительной гражданской войны установилась династия Хань и циньское начертание иероглифов было упразднено как слишком сложное и запутанное. Вместо него в качестве официального начертания было принято начертание рэйсё, что стало концом эпохи «древних знаков» потому что стало переходом от «знаков-символов власти» к «знакам-средству письма».
Короче, каждая глобальная смена, условно говоря, парадигмы развития китайского государства сопровождалась сменой начертания иероглифов, и в этом свете очередная реформа письменности, проведённая Мао Цзедуном, (упрощение иероглифов) прекрасно укладывается в эту старую добрую традицию...
Ааааа.... почему я не знаю китайского... блин, это же так интересно...
UPD: И да, я понимаю, что реформы именно языка и системы письменности при установлении новой власти существовали во всем мире в любой стране в любой период времени.
С появлением первых реальных письменных знаков – кокоцу-модзи они использовались не столько для записи и передачи информации, сколько в ритуально-гадательных целях исключительно ванами, которые по совместительству были верховными жрецами. В конце-концов они стали своеобразным символом права вана на верховную власть как свидетельство, что их ему передали непосредственно боги.
С установлением династи Чжоу иероглифы были более-менее унифицированы, тем не менее с приходом династии в упадок и отделением отдельных царств в каждом из них формировались свои варианты написания иероглифов.
После объединения Китая Цинь Шихуанди и созданием единого государства Цинь в рамках политики централизации власти и унификации «системы мер и весов» все знаки были унифицированы едва ли не лично Цинь Шихуанди, (скорее всего на самом деле при не малом его участии) и оформлено начертание тэнсё. Кроме того он лично активно участвовал в распространении новых знаков, лично гравировал памятники, лично предписывал, каким образцам следовать. Так с новой династией был сформировано новое единое написание иероглифов которое в свою очередь так же стало символом государственной власти и неотделимо от новой династии.
С падением Цинь после непродолжительной гражданской войны установилась династия Хань и циньское начертание иероглифов было упразднено как слишком сложное и запутанное. Вместо него в качестве официального начертания было принято начертание рэйсё, что стало концом эпохи «древних знаков» потому что стало переходом от «знаков-символов власти» к «знакам-средству письма».
Короче, каждая глобальная смена, условно говоря, парадигмы развития китайского государства сопровождалась сменой начертания иероглифов, и в этом свете очередная реформа письменности, проведённая Мао Цзедуном, (упрощение иероглифов) прекрасно укладывается в эту старую добрую традицию...
Ааааа.... почему я не знаю китайского... блин, это же так интересно...
UPD: И да, я понимаю, что реформы именно языка и системы письменности при установлении новой власти существовали во всем мире в любой стране в любой период времени.