Опрос про русскава языку
Feb. 25th, 2014 01:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Принесли на проверку чудесную книжку под названием «Руководство по мерам защиты от стихийных бедствий».
Первый абзац я честно попытался исправить.
Второй абзац перечитал 3 раза, и решил, что проще переписать его полностью.
На третьем понял, что переписывать, похоже, придётся всю книгу и думаю... а может плюнуть и оставить как есть?
В конце-концов, там хотя бы меньше пунктуационных ошибок, нежели я их потом наляпаю :)
Вопрос... это я так придираюсь? Или это действительно бред сивой кобылы?

В моём случае этот текст выглядел бы так:
На примерах землетрясенияй в районах Хансин-Авадзи, Ниигата-Тюэцу и Великого восточного землетрясения становится совершенно ясно, что мы не можем предугадать, где и когда случится подобное бедствие. Из-за проливных дождей в последние годы участились наводнения и оползни в разных частях Японии, и нельзя исключать вероятность того, что и в Саппоро может произойти что-либо подобное.
Если произошло стихийное бедствие, а вы оказались к нему не готовы... Если произошло стихийное бедствие, а вы о нём ничего не знаете...
Сможете ли вы защитить своих родных и близких?
Сможете ли вы защитить их сами? Без посторонней помощи...
Для того, чтобы максимально снизить возможный ущерб необходимо, чтобы каждый житель знал о стихийных бедствиях, был готов к ним заранее и действовал в соответствии с обстановкой, спокойно и без паники.
Во время бедствия так же необходимы взаимопомощь и взаимовыручка. Заранее активно участвуйте в мероприятиях по защите от стихийных бедствий вместе с вашими соседями и жителями окрестных домов.
Эта брошюра была создана для того, чтобы вы больше узнали о стихийных бедствиях и том, что необходимо делать. Прочтите её, чтобы быть готовым и обязательно участвуйте в мероприятих по защите от стихийных бедствий вместе с вашими соседями
Защитите ваших родных и близких.
Оригинал

Первый абзац я честно попытался исправить.
Второй абзац перечитал 3 раза, и решил, что проще переписать его полностью.
На третьем понял, что переписывать, похоже, придётся всю книгу и думаю... а может плюнуть и оставить как есть?
В конце-концов, там хотя бы меньше пунктуационных ошибок, нежели я их потом наляпаю :)
Вопрос... это я так придираюсь? Или это действительно бред сивой кобылы?

В моём случае этот текст выглядел бы так:
На примерах землетрясенияй в районах Хансин-Авадзи, Ниигата-Тюэцу и Великого восточного землетрясения становится совершенно ясно, что мы не можем предугадать, где и когда случится подобное бедствие. Из-за проливных дождей в последние годы участились наводнения и оползни в разных частях Японии, и нельзя исключать вероятность того, что и в Саппоро может произойти что-либо подобное.
Если произошло стихийное бедствие, а вы оказались к нему не готовы... Если произошло стихийное бедствие, а вы о нём ничего не знаете...
Сможете ли вы защитить своих родных и близких?
Сможете ли вы защитить их сами? Без посторонней помощи...
Для того, чтобы максимально снизить возможный ущерб необходимо, чтобы каждый житель знал о стихийных бедствиях, был готов к ним заранее и действовал в соответствии с обстановкой, спокойно и без паники.
Во время бедствия так же необходимы взаимопомощь и взаимовыручка. Заранее активно участвуйте в мероприятиях по защите от стихийных бедствий вместе с вашими соседями и жителями окрестных домов.
Эта брошюра была создана для того, чтобы вы больше узнали о стихийных бедствиях и том, что необходимо делать. Прочтите её, чтобы быть готовым и обязательно участвуйте в мероприятих по защите от стихийных бедствий вместе с вашими соседями
Защитите ваших родных и близких.
Оригинал

no subject
Date: 2014-02-25 04:25 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-25 06:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-25 05:58 am (UTC)Мне такие шедевры тоже регулярно приносят.
Из последнего: "Дельфиний стадион" :-)
no subject
Date: 2014-02-25 06:31 am (UTC)они бы сразу мне принесли...
Я бы побухтел конечно, но это было бы проще. Тем более, что в электронном виде этого всего нет, и приходится не исправлять, а фактически перепечатывать...
no subject
Date: 2014-02-25 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-25 01:47 pm (UTC)К грамматике то практически не подкопаешься...
no subject
Date: 2014-02-25 01:51 pm (UTC)