banjin: (Default)
[personal profile] banjin

Когда-то давно-давно хотел поделиться этими шедеврами, но с симпозиумом совсем времени не было. Это с летстолка. Японская и айнская народные сказки. Можете считать продолжением записок китайца и «радоваться до плеши». В этот раз, однако, я самолично держал оригинал в руках, ибо выкинуть его у меня не поднялась рука. Замечу так же, что это не машинный перевод, а вполне человеческий. Читая его, очень легко вычленять типично японские синтаксические конструкции. Надеюсь, что теперь некоторые поймут, что значит моя любимая фраза «Это правильно, но так нельзя»

Орфография, пунктуация и наличие/отсутствие пробелов между словами полностью сохранены как в оригинале, что далось мне со значительным трудом. Ещё большего труда стоило удержаться от вставки комментариев после каждого предложения. Но я смог! Наслаждайтесь сами... Рекомендую не просто читать, а вдумываться в каждое предложение (а иногда и каждое слово) и представлять себе все эти душераздирающие сцены. А люди, изучающие японский язык – обратите внимание, что с местоимениями «коко», «соко», «асоко», надо обращаться внимательно, а то будет как во второй сказке... Да и вообще, обратите внимание...


«Кагуя-химэ» (Принцесса,приехавшая от луны)

Давным-давно в лесу дедушка нашёл в бамбуке младенческую девочку.Через только три месяца она развилась очень красивой девушкой брачного возраста.Её зовут Кагуя-химэ.

 Тогда пять молодых придворныхх аристократий ухаживали за ней.Она требовала их трудные задачи.И всё-таки все окочились неудачой.

 Тем временем император сделал предложение ей хотеть наложницей. По-этому она сидела безвыходно в своей комнате.И каждым ночам она плакала, смотря на луну.

 В ночи полнолунии гвардия расположилсь по дворце.В глухой полночи от неба подходит летающая телега.Однако ни стрелы не пападает о неё.

 И вдруг вся дверь в дворце открылась само собой. И посланец от луны сказал ей; «Как ещё сможете жить в таком грязном месте ? »

 Потом она со слезами села в ней.И они возвращаются на луну с большой скоростью.

Богиня огня

 Давным-давно один мужчина в лесу застрел северный олень.Потом он посетил в палатку друга и приготовил мясное блюдо.На столе он сказал ;«Сначала, дайте Богине огня,пожалуйста.»

 Тогда его друг ответил ;

«Не нужно.Куда дать ей ? Расточительно.»

Этой ночью он ночевал там.Вслед за этим он видел сон.Во сне одна бавушка появилась и сказала;

 «Твой друг никогда не дал мне жертвоприношений.По-зтому я совсем стощал и вскоре чуть умереть. Завтра я хотела выйти с тобой отсюда. «

 В следующее рано утро он отправился. И другой день возвратился туда.Но тут палатка сгорела дотла.

Date: 2012-10-30 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] wertinscaja.livejournal.com
эммм.... сказка больше похожая на поток сознания.

Date: 2012-10-30 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] finritel.livejournal.com
Потрясающая трава, да. Я вот понимаю, что это, наверное, кладезь для изучающих японский. Надо сохранить себе на будущее.
Но вы герой, что это перепечатали ))

Profile

banjin: (Default)
banjin

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 01:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios