banjin: (Default)
[personal profile] banjin
Пост в основном для ценителей великого и могучего японского языка.

Приехал к нам сэнсэй. Учит нас неразумных чем и с какой стороны брать меч, да как проворачивать его в кишках. Сегодня на мне демонстрировал, как надо отрубать голову человеку, который вспарывает себе брюхо. Брюхо, к счастью, не пострадало, но ощущение, когда за твоей спиной ты слышишь что-то вроде: "Не выносите меч вот сюда" - и в этот момент в поле зрения возникает тот самый меч. "Он не должен вас видеть" - звучит сзади. "Вы не должны помешать ему исполнить задуманное. Вы должны быть тише воды, ниже травы" - А ты всё слышишь за спиной перемещение вооруженного мечом человека, но при этом не видишь его совершенно, не знаешь, что он там делает, а его комментарии "Резать надо осторожно, не больно, быстро, второй возможности у вас не будет, вы должны облегчить его страдания. Голова должна повиснуть на кусочке кожи, и в этот момент её подержит помощник, а вы дорежете" - ну никак не способствуют спокойствию и расслабленной обстановке. Очень интересное ощущение.

Милый дедушка, директор детского садика, на тысячу человек с четырьмя яслями и тремя корпусами в разных концах города, не иначе - мафия. Ярый католик, в прошлом бульдозерист и крановщик, в ещё более давнем прошлом - портной. Свадебные кимоно шил и парики делал. 8 дан иайдо, 7 дан дзёдо. (Сколько их там ныне живых 8 данов то?...) Такой вот совершенно обычный японский дедушка.

У дедушки есть один недостаток: он говорит. Много говорит. Очень много говорит. Но не очень внятно и разборчиво говорит и говорит при этом на каком-то очень странном японском, преподнося нам с сэмпаем что ни день, то новое чудесное открытие. Сегодня, видимо, накопилась критическая масса и прорывается сюда.

Вчера дедушка говорил о том, что обучающемуся надо давать не больше, чем тот может усвоить на данном этапе, иначе он запутается и ничего не поймёт. "Есть" - говорит он - "Такая пословица. Омномномбульбуль".
- Эээ какая пословица? - спросили мы с сэмпаем в один голос и пододвинулись поближе, подставив по уху с каждой стороны, чтобы точно не пропустить ничего важного.
- Омномномбульбуль - повторил сэнсэй...
выражение наших лиц, возможно, сказало всё и всем
- Есть такая японская пословица - задумчиво перевела сэмпай - И сейчас нам её объяснят - просияла она. Суть пословицы сводилась к тому же: не нагружать слабую телегу тяжёлым грузом.
- Не поняли? - сочувственно спросил сэнсэй - сейчас объясню! Выражение есть такое. Соттаку додзи.
Взгляд сэмпая в тот момент сложно передать.
- Соцу - продолжал дедушка - к ключу "рот", дописываете первый иероглиф из слова "выпускной".
Вот тут мозг заскрипел у меня, потому что такого иероглифа мне не то что слышать - видеть не приходилось. Я полез за словарём, открывая клапан давления мозга, дабы его не разорвало раньше времени. В словаре иероглифа, разумеется, не было, но сэнсэй уже стоял у доски и писал. На доске красовался 啐
- А дальше всё ещё проще - радостно улыбнулся сэнсэй и дописал 啐啄同時
- эээээ... протянули мы с сэмпаем. - ииии?
Потому что второй иероглиф я знал только как название откидной левой черты в каллиграфии, но никак не мог понять, а причем тут оно, а сэмпай, подозреваю, не знала его совсем.
- Ну "соцу" - начал объяснять сэнсэй - это слово, которое обозначает птенца, который уже готов вылупиться из яйца и стучит изнутри яйца клювом, чтобы мама услышала...
БДЫЩ - лопнул чей-то мозг в конце зала
- А "таку" - даже не заметив, какой эффект производит его рассказ на всех, продолжал он - означает маму, которая слышит, как птенец изнутри яйца стучит ей клювом, и она стучит ему в ответ
БДЫЩ, БДЫЩ! прозвучало с разных сторон.
- Так вот если это происходит не одновременно, птенец может погибнуть - закончил он свою мысль.
Предохранительный клапан сорвало со страшным свистом, и пар из ушей наглядно свидетельствовал о том, что мы только что стали чуть-чуть опытнее в вопросах японских поговорок...

Гораздо более серьёзное испытание ждало нас сегодня. Я, наивный, думал, что если я даже и не всё знаю о японском языке, как минимум, меня уже ничем невозможно удивить. Я был очень неправ.

- Одно из ключевых понятий иайдо - вещал дедушка - Хига канкэй.
По глазам сэмпая было видно, что она тоже не очень поняла, что имелось ввиду.
- Что? - снова спросили мы в один голос и пододвинулись поближе, ожидая подвоха. Подвох, впрочем, долго ждать себя не заставил.
- Ну "хи" по-английски "он" - начал объяснять сэнсэй. Но легче не стало. Будучи знаком с логикой англоязычных заимствований в японском языке, я судорожно пытался вспомнить или придумать, что может означать "га" в этом контексте: какое это слово, или сокращение слова, или исковерканное японским произношением сокращение слова, в голове крутились тысячи английских и японских слов но все они отметались, потому что ничего похожего на "га" среди них не было. Судя по лицу сэмпая, она чувствовала примерно то же.
- Ну окееееей, сэнсэй, а что такое "га"?
- Ну вы что! - сэнсэй будто бы даже удивился. - "Га" - это же "варэ", "я", "во" по-китайски"
"хига" означает "враг и я"...
Радужный и разноцветный фейерверк в мозгу продолжался минуты полторы. Залпы взрывались, громко ухая на всю округу, и распускались то в прекрасные цветы, то в сияющие россыпи драгоценных камней, озаряющих изнутри свод моей черепной коробки. Они то вспыхивали, заставляя нейроны отбрасывать длинные тени, то затухали, растворяясь во тьме.
Мой и без того не очень уютный мирок японского уже никогда не будет прежним...

Date: 2015-07-25 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ortheos.livejournal.com
Я всегда знал, что переложение английских слов катаканой - это особый вид ритуального издевательства и надругательства , троллинг 99 уровня, который понятен только японцам.

Date: 2015-07-25 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
да, но к нему я был бы морально готов, но полслова английские, а полслова китайско-японские, это было чересчур

(no subject)

From: [identity profile] tuonel.livejournal.com - Date: 2015-07-25 06:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-26 01:47 am (UTC) - Expand

Date: 2015-07-25 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] gaertis.livejournal.com
БДЫЩ!

Date: 2015-08-12 03:24 am (UTC)
From: [identity profile] vladcity.livejournal.com
Виииииш!

Date: 2015-07-25 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] angels-chinese.livejournal.com
Ну, э, это вряд ли переложение. Словарь дает офигительное, конечно:

彼我 【ひが】 (n) he or she or they and I or we

И надо сказать (я вот не знал), что онъёми у них действительно "хи" и "га".

Date: 2015-07-26 01:48 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
Черт... а ведь действительно...
А к чему тогда было вот это объяснение "эйго дэ хи - карэ но кото"
Вы меня сейчас добили просто )))
Edited Date: 2015-07-26 01:59 am (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] angels-chinese.livejournal.com - Date: 2015-07-26 07:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 06:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] angels-chinese.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:00 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] angels-chinese.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] angels-chinese.livejournal.com - Date: 2015-07-27 08:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 09:46 am (UTC) - Expand

Date: 2015-07-25 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] wlad-1978.livejournal.com
да 8 даном не много осталось, да и их то не много в принципе то и бывает, 7 дан дзё-до как-то однако непонятно ведь примерно после 5 дана тут уже почти учить нечему и скорее уже менкё-кайден

С менкё-кайден есть Паскаль Кригер в Швейцарии и его ученики с 5 данами, есть у меня пару учителей с 6 данами иай-до

А вот самого яркого японца мастера дзё-до доводилось видеть только парочку раз - Нишиоко сенсея - он лупил деревянным предметом так как будто металлический лом завёрнут в вату - другой ассоциации просто нету

да и про "ГА" уже слышал - удивлённые китайцы его приплетают в конце слова в знак удивления
Edited Date: 2015-07-25 08:06 pm (UTC)

Date: 2015-07-26 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
Да нет. Обычный 7 дан кёси
И в августе 6 дан дзё приезжает.
Да и как-то, сколько я на семинарах не был - в Японии, по крайней мере на Хоккайдо, вроде так же совершенно нормально 7 и 8 даны по дзё по улицам ходят)
Просто, насколько я понимаю, в Европе сложнее получить высокий дан. Для этого надо ехать в Японию. Не знаю, соберётся ли в Европе полный состав комиссии. Я, если честно, не знаю, ситуацию в Европе совершенно. Наверное мэнкё кайдэн получить проще.
Тем более сэнсэй вчера говорил (правда про иай), что сейчас, чтобы сдать на 5 дан, недостаточно, чтобы в комиссии были просто 7 даны. Надо, чтобы они были ещё и кёси.
Для меня самый яркий мастер дзё - Ясумару-сэнсэй. Он ещё к дзё тянется, а уже хочется под лавку залезть.
Edited Date: 2015-07-26 02:25 am (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] wlad-1978.livejournal.com - Date: 2015-07-26 09:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mad-bishop.livejournal.com - Date: 2015-08-17 07:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-08-18 03:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mad-bishop.livejournal.com - Date: 2015-08-24 01:41 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-07-25 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] mad-bishop.livejournal.com
Соттаку-додзи -- довольно известная пословица. Вообще, таких пословиц из 4 иероглифов много: у моего сэнсэя в зале висит тоже известная "Хякурэн-дзитоку" (百錬自得, если не ошибся с последним).

Это Ёкота-сэнсэй в Новосибирске был? Жаль, сейчас очень плотное расписание, не выбрался туда.

Date: 2015-07-26 01:55 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
勉強になりました.
В принципе-то я много их знаю, но это объяснение было феерично.
Да, Ёкота. Он сегодня улетает. Даже жалко. Он совершенно фантастический, оказывается. Я до этого только на семинарах в Саппоро с ним пересекался, думал, что он такой холодный и суровый сэнсэй, а он... директор детского садика, блин.

Date: 2015-07-26 01:29 am (UTC)
From: [identity profile] atsman.livejournal.com
Сэнсэй, должно быть, занятный, а пересказ занятий еще занятней, бдыщ, бдыщ, омном бульбуль, разум погрузился во тьму. :)))
Отсебятина.
Вспомнился мой учитель, Лим Су. Он учил, что русское "мышьяк" -то же, что корейское "чвияк". "Чвияк" - "отрава для мышей", где "чви" - "мышь", а "як" - "лекарство; яд". Русские, учил сэнсэй, "чви" перевели, а "як" переводили не стали, просто прибавили к русской "мыши". Вот и получилось "мышь-як"... :)))

Date: 2015-07-27 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
Хорошо))
як - надо полагать однокоренное японскому яку :)

Date: 2015-07-26 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] world-japan.livejournal.com
Как ты меня повеселил. Я утащу, не возражаешь? )

Date: 2015-07-27 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
А когда я возражал :)

(no subject)

From: [identity profile] world-japan.livejournal.com - Date: 2015-07-27 06:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 06:58 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] world-japan.livejournal.com - Date: 2015-07-27 06:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] world-japan.livejournal.com - Date: 2015-07-27 08:37 am (UTC) - Expand

Date: 2015-07-26 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] rommedahl.livejournal.com
А откуда родом-то дедушка? Я в смысле из какой он местности, то что он из Японии - это понятно :)

Date: 2015-07-27 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
Сейчас он с Хоккайдо. Живёт в Читосэ. А вот где он родился, я не спрашивал

Date: 2015-07-26 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
Если это учитель ДЗЁДО, принцип которого не атаковать, а, используя ПОСОХ, отвечать на нападение так, чтобы П(Р)ОУЧИТЬ противника (человека противоположных "взглядов" и желаний), то все приведенные им выражения говорят именно о сути данного вида борьбы.

啐啄同時 - известное китайское выражение (думаю, у него есть продолжение - уж больно похоже на начало китайского двустишия).

同時 имеет смысл, схожий с "и в том же месте, в тот же час".
Если более дословно по смыслу:
同 - "на одной волне" или "из того же места\рода\менталитета, думающий так же;
時 - "в один момент\час"

Смысл 啐啄 хорошо иллюстрирует идеальный секс: у обоих есть взаимное влечение и полное соответствие друг другу. Причём 啐 - принимающая (и "хранящая потенцию") сторона, при этом возбуждающая вторую сторону, 啄 - дающая (долбящая) сторона, но в то же время "удовлетворяющая, успокаивающая" первую сторону.

Распространённое выражение "птенец из яйца и птица-мать клюют скорлупу с обоих концов" - имеет обычно весьма поверхностное объяснение. И, ибо здесь разные иероглифы с разными смыслами, хоть и об одном процессе, а не один и тот же иероглиф.

Разумеется, это ВЗАИМООТНОШЕНИЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ касается не только секса.

Мой пример лишь иллюстрирует "взаимное желание" из данной пары. Необходимо обязательно учитывать, что птенец - это не равноправный партнёр: с одной стороны он слабее и неопытнее, с другой - имеет гораздо большую потенцию (роста), чем птица-мать. В иероглифах это есть.

В данном случае фраза касается противников по борьбе. Причём мастер ДЗЁДО, как я понимаю, представляет как раз сторону 啐.

Учитель обучался на китайских материалах (даже если через третьи руки), или очень старых японских, когда вовсю использовали китайский, отсюда использование китайских иероглифов и у него.

Иероглиф "первый иероглиф из слова "выпускной"" есть в вародае, хотя смысл там не объяснен, просто приведено одно из наиболее распространённых применений.

そつ【卒】(соцу) солдат, рядовой.
По сути это - "исполняющий долг, данный свыше"
Что и "исполняет" женщина-мать. Что и "исполняет" птенец, стремящийся к жизни и развитию. Что и должен понимать ученик дзёдо.

彼我 тоже есть в китайском. Первый иероглиф означает человека противоположных взглядов - "идущего с левой ноги" - служащего другим идеалам. Второй - человека твоего "роду-племени", "твоей веры".

Эти противники встречаются, и мастер дзёдо, отражая атаку, использует технику, описанную выше. Ну и на уроках - те же "противники по скорлупе": ученик и учитель.

Первый (птенец) "всасывает", "смакует" (это значения иероглифа из словаря), второй (учитель) "вдалбливает" науку.

Данная фраза - народная мудрость - скорее всего достаточно древняя. Ибо сравнение секса (однополого) и учения в школе (любой) достаточно часто обыгрывались в хайку 17-19 века.

Самый распространённый пример - Исса, хайку про дайкон.

Date: 2015-07-27 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
大変勉強になりました

(no subject)

From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 07:52 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com - Date: 2015-07-27 08:23 am (UTC) - Expand

Date: 2015-07-27 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] symon-salavejka.livejournal.com
Круууууто!
Не зря собираюсь взяться за японский.

Date: 2015-07-27 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
Хорошо разминает мозг :)

(no subject)

From: [identity profile] angels-chinese.livejournal.com - Date: 2015-07-27 08:50 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] banjin.livejournal.com - Date: 2015-07-27 09:47 am (UTC) - Expand

Date: 2015-08-11 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] anatoly-gendin.livejournal.com
И вместе им не сойтись, как и было сказано!)))

Date: 2015-08-12 02:18 am (UTC)
From: [identity profile] rpo6.livejournal.com
сборище пизданушек

Date: 2015-08-12 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] ohtori.livejournal.com
Прекрасная история, благодарю за доставленное.

Date: 2015-08-12 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] yari-ankaina.livejournal.com
Довольно неожиданно наткнуться в топе на человека, знающего, что такое дзёдо и иайдо :) Возможно, вы тоже выясняли эмпирически, что обсуждение тонкостей кайсяку и прочего разрубания человека на составляющие являются отличным способом освободить себе столик в переполненном кафе. Те же немногие граждане, которые придвигаются ближе и принимаются с интересом слушать, с высокой вероятностью придут на следующую тренировку...

Date: 2015-08-18 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] banjin.livejournal.com
В топе??? О_О???
В Каком топе???
Почему в топе???

Date: 2015-08-21 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] inazuma039.livejournal.com
Спасибо тысячу раз за прекрасное! Утираю слёзы, пресс болит... Как живое перед глазами и ушами )))
Edited Date: 2015-08-21 03:55 pm (UTC)

Profile

banjin: (Default)
banjin

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 09:16 am
Powered by Dreamwidth Studios