![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Немного вкусняшек для общего развития. Ну может кому-нибудь пригодится на халтурах например ;)
Сделал небольшую подборку из ёдзидзюкуго - четырёхсоставных слов-выражений афоризмов.
Чтение пока оставил хираганой. Если кому-нибудь будет надо, поправим в кириллицу. Перевод - подстрочник. Там где в голову сразу пришли хорошие варианты, там записал, но вообще как обычно получерновик. Узнал много незнакомых иероглифов :)
会者定離
(え じゃ じょう り)
Наш мир изменчив, за любой встречей обязательно будет расставание
雲煙過眼
(うん えん か がん)
Не привязываться сильно к чему-либо. Не быть приверженцем чего-то.
一敗塗地
(いっ ぱい と ち)
Так плохо, что хуже некуда, и лучше уже не будет. Что-либо не может выправиться.
一陽来復
(いち よう らい ふく)
Потом обязательно будет лучше. За зимой придёт весна.
屋烏乃愛
(おく う の あい)
Чувство любви, становящееся всё сильнее, вплоть до готовности связать свою жизнь с этим человеком
遠交近攻
(えん こう きん こう)
С дальними странами дружим, с ближними воюем. (в словаре было именно про страны. Но можно же наверно использовать и не только)
一言一句
(いち ごん いっ く)
Слово за слово。
一期一会
(いち ご いち え)
Это можно не комментировать :)
合縁奇縁
(あい えん き えん)
Пути Господни неисповедимы (Разные люди встречаются, бывает, что они подходят или не подходят друг другу по характеру, но не возможно логически объяснить почему люди с такими разными характерами долгие годы счастливо живут вместе)
鴛鴦乃契
(えん おう の ちぎり)
Гусь да гагарочка (счастливо, в ладу живущие супруги)
一蓮托生
(いち れん らく しょう)
Разделить все радости и горести. Общая судьба. (Родившиеся на одном листе лотоса)
一心同体
(いっ しん どう たい)
Два или больше человек, имеющие что-то объединяющее.
Либо два человека словно связанные единой душой и телом
一日千秋
(いち じつ せん しゅう)
День словно вечность. Очень сильно ждать чего-то.
以心伝心
(い しん でん しん)
Понимать друг-друга без слов. Передать кому-то без слов свои чувства и настроение
行雲流水
(こう うん りゅう すい)
Плыть по течению.
捲土重来
(けん ど ちょう らい)
Один раз потерпев поражение не смириться, а набравшись смелости снова ринуть на штурм.
既往不咎
(き おう ふ きゅう)
Не заострять внимание на то, что прошло, а стремиться в будущее
興味津津
(きょう み しん しん)
Неисчерпаемый интерес
肝胆相照
(かん たん あい てらす)
Полностью раскрыть свое сердце другому, доверять ему как себе.
Отношения между возлюбленными.
偕老同穴
(かい ろう どう けつ)
Любовь до гроба
黄道吉日
(こう どう きち にち)
В даосизме – очень удачный день, когда всё идёт хорошо.
千変万化
(せん ぺん ばん か)
Семь пятниц на неделе. (Тысяча изменений, миллион перемен. О многочисленных переменах и изменениях)
千載一遇
(せん ざい いち ぐう)
Редкий шанс, который почти никогда не выпадает.
人畜無害
(じん ちく む がい)
Даже мухи не обидит
Что-то, что не может нанести вреда человеку, либо домашнему скоту
Либо спокойный человек, который не причинит вреда другому человеку.
Особенно пренебрежительно про человека, который не представляет опасности женщине
十人十色
(じゅう にん と いろ)
Сколько людей, столько мнений. (Десять людей – десять цветов.)
先見乃明
(せん けん の めい)
Прозорливость
唇歯輔車
(しん し ほ しゃ)
Быть в очень тесных отношениях. (губы зубы, скулы, дёсна)
Взаимовыручка
相思相愛
(そう し そう あい)
Крепкая взаимная любовь
全身全霊
(ぜん しん ぜん れい)
Изо всех физических и душевных сил.
純情可憐
(じゅん じょう か れん)
Чистое сердце, милый образ
才色兼備
(さい しょく けん び)
Наделённая талантом и красотой женщина
珍魚落雁
(ちん ぎょ らく がん)
На редкость красивая женщина. Неземной красоты.
喋喋喃喃
(ちょう ちょう なん なん)
Трещать как сороки (быстрая и громкая болтовня близких друзей)
他生乃縁
(た しょう の えん)
Карма. (крепкая связь с предыдущими рождениями, влияющая на настоящую жизнь)
朝雲暮雨
(ちょう うん ぼ う)
Крепко любящая друг друга пара
二者択一
(に しゃ たく いつ)
Необходимость выбора одного из двух
二人三脚
(に にん さん きゃく)
сотрудничество двух людей для эффективного решения задачи
美辞麗句
(び じ れい く)
Прекрасные но бессмысленные слова. Красивая форма при отсутствии содержания
夫唱婦随
(ふ しょう ふ ずい)
Крепкие узы, связывающие мужа и жену долгие годы. (Муж поёт, жена подпевает)
眉目秀麗
(び もく しゅう れい)
Очень красивая девушка с прекрасными лицом и фигурой
比翼連理
(ひ よく れん り)
Глубокая любовь между супругами
明眸皓歯
(めい ぼう こうし )
Выражение, обозначающее очень красивого человека (так в словаре)
唯一無二
(ゆい いつ む に)
Единственный и неповторимый.
夜目遠目
(よ め とお め)
Если смотреть вечером и издалека, то женщина кажется красивее, чем она есть на самом деле.
容姿端麗
(よう し たん れい)
Очень красивая девушка с прекрасными лицом и фигурой
落花流水
(らっ か りゅう すい)
Глубокая взаимная любовь
良妻賢母
(りょう さい けん ぼ)
Хорошая жена, заботливая мать
Сделал небольшую подборку из ёдзидзюкуго - четырёхсоставных слов-выражений афоризмов.
Чтение пока оставил хираганой. Если кому-нибудь будет надо, поправим в кириллицу. Перевод - подстрочник. Там где в голову сразу пришли хорошие варианты, там записал, но вообще как обычно получерновик. Узнал много незнакомых иероглифов :)
会者定離
(え じゃ じょう り)
Наш мир изменчив, за любой встречей обязательно будет расставание
雲煙過眼
(うん えん か がん)
Не привязываться сильно к чему-либо. Не быть приверженцем чего-то.
一敗塗地
(いっ ぱい と ち)
Так плохо, что хуже некуда, и лучше уже не будет. Что-либо не может выправиться.
一陽来復
(いち よう らい ふく)
Потом обязательно будет лучше. За зимой придёт весна.
屋烏乃愛
(おく う の あい)
Чувство любви, становящееся всё сильнее, вплоть до готовности связать свою жизнь с этим человеком
遠交近攻
(えん こう きん こう)
С дальними странами дружим, с ближними воюем. (в словаре было именно про страны. Но можно же наверно использовать и не только)
一言一句
(いち ごん いっ く)
Слово за слово。
一期一会
(いち ご いち え)
Это можно не комментировать :)
合縁奇縁
(あい えん き えん)
Пути Господни неисповедимы (Разные люди встречаются, бывает, что они подходят или не подходят друг другу по характеру, но не возможно логически объяснить почему люди с такими разными характерами долгие годы счастливо живут вместе)
鴛鴦乃契
(えん おう の ちぎり)
Гусь да гагарочка (счастливо, в ладу живущие супруги)
一蓮托生
(いち れん らく しょう)
Разделить все радости и горести. Общая судьба. (Родившиеся на одном листе лотоса)
一心同体
(いっ しん どう たい)
Два или больше человек, имеющие что-то объединяющее.
Либо два человека словно связанные единой душой и телом
一日千秋
(いち じつ せん しゅう)
День словно вечность. Очень сильно ждать чего-то.
以心伝心
(い しん でん しん)
Понимать друг-друга без слов. Передать кому-то без слов свои чувства и настроение
行雲流水
(こう うん りゅう すい)
Плыть по течению.
捲土重来
(けん ど ちょう らい)
Один раз потерпев поражение не смириться, а набравшись смелости снова ринуть на штурм.
既往不咎
(き おう ふ きゅう)
Не заострять внимание на то, что прошло, а стремиться в будущее
興味津津
(きょう み しん しん)
Неисчерпаемый интерес
肝胆相照
(かん たん あい てらす)
Полностью раскрыть свое сердце другому, доверять ему как себе.
Отношения между возлюбленными.
偕老同穴
(かい ろう どう けつ)
Любовь до гроба
黄道吉日
(こう どう きち にち)
В даосизме – очень удачный день, когда всё идёт хорошо.
千変万化
(せん ぺん ばん か)
Семь пятниц на неделе. (Тысяча изменений, миллион перемен. О многочисленных переменах и изменениях)
千載一遇
(せん ざい いち ぐう)
Редкий шанс, который почти никогда не выпадает.
人畜無害
(じん ちく む がい)
Даже мухи не обидит
Что-то, что не может нанести вреда человеку, либо домашнему скоту
Либо спокойный человек, который не причинит вреда другому человеку.
Особенно пренебрежительно про человека, который не представляет опасности женщине
十人十色
(じゅう にん と いろ)
Сколько людей, столько мнений. (Десять людей – десять цветов.)
先見乃明
(せん けん の めい)
Прозорливость
唇歯輔車
(しん し ほ しゃ)
Быть в очень тесных отношениях. (губы зубы, скулы, дёсна)
Взаимовыручка
相思相愛
(そう し そう あい)
Крепкая взаимная любовь
全身全霊
(ぜん しん ぜん れい)
Изо всех физических и душевных сил.
純情可憐
(じゅん じょう か れん)
Чистое сердце, милый образ
才色兼備
(さい しょく けん び)
Наделённая талантом и красотой женщина
珍魚落雁
(ちん ぎょ らく がん)
На редкость красивая женщина. Неземной красоты.
喋喋喃喃
(ちょう ちょう なん なん)
Трещать как сороки (быстрая и громкая болтовня близких друзей)
他生乃縁
(た しょう の えん)
Карма. (крепкая связь с предыдущими рождениями, влияющая на настоящую жизнь)
朝雲暮雨
(ちょう うん ぼ う)
Крепко любящая друг друга пара
二者択一
(に しゃ たく いつ)
Необходимость выбора одного из двух
二人三脚
(に にん さん きゃく)
сотрудничество двух людей для эффективного решения задачи
美辞麗句
(び じ れい く)
Прекрасные но бессмысленные слова. Красивая форма при отсутствии содержания
夫唱婦随
(ふ しょう ふ ずい)
Крепкие узы, связывающие мужа и жену долгие годы. (Муж поёт, жена подпевает)
眉目秀麗
(び もく しゅう れい)
Очень красивая девушка с прекрасными лицом и фигурой
比翼連理
(ひ よく れん り)
Глубокая любовь между супругами
明眸皓歯
(めい ぼう こうし )
Выражение, обозначающее очень красивого человека (так в словаре)
唯一無二
(ゆい いつ む に)
Единственный и неповторимый.
夜目遠目
(よ め とお め)
Если смотреть вечером и издалека, то женщина кажется красивее, чем она есть на самом деле.
容姿端麗
(よう し たん れい)
Очень красивая девушка с прекрасными лицом и фигурой
落花流水
(らっ か りゅう すい)
Глубокая взаимная любовь
良妻賢母
(りょう さい けん ぼ)
Хорошая жена, заботливая мать