banjin: (Default)
Каллиграфы прошлого и настоящего чрезмерно обожествляют китайские стихи. Огромное количество людей считает, что только они достойны быть увековечены в каллиграфии. Эти глупые предрассудки должны быть отвергнуты. Для сегодняшних каллиграфов Японии образцом и материалом их произведений должен стать сегодняшний повседневный разговорный японский язык; стихи своего сочинения, песни, переводы, всё это может стать каллиграфическим произведением. Если вы желаете изучать классику – изучайте родную классику: Гэндзи Моногатари, Записки у изголовья, Собрание мириад листьев, всё, что наши предки оставили нам в наследство. Если мы хотим, чтобы искусство каллиграфии было современным, оно должно говорить на современном языке, понятном современному каллиграфу.
Канэко Оотэй 1933 г. «Новый японский стиль» // Каллиграфические исследования

Много букаф )
banjin: (Default)
Надо уже как-то взрослеть... какие-то детские кандзи... не хватает им солидности... Надо срочно отращивать солидность...


鳥歌花舞 Поют птицы, танцуют цветы.

смотреть дальше | ещё 10 фото  )
banjin: (Default)
Когда-нибудь, я буду писать так же... Лет через 50... если повезёт...

А пока я обнаруживаю кучу чудесных радостей.
Поскольку сэнсэя ы наличии нет, пользуемся тем, что есть. То бишь книжками, и вот эти то книжки дарят чудесные находки
Read more... )
banjin: (Default)
Спать рубит немилосердно, но надо сегодня этот пост всё же доделать. Завтра приезжают студенты, а у меня накопилось немерено нехвастанной писанины.
И её надо срочно отцифровать и с чистой совестью выкинуть, хотя бы частично, а домой забрать только самое самое.
Всё это кстати совсем не в хронологеском порядке, поэтому эволюцию можно не искать. Но она есть. Ага. Заметная.
Интересно. Почему-то за два года было несколько резких скачков. Вот бывает долбишь месяцами долбишь, никакого прогресса вообще, никакого движения, а потом бабах и за один раз начинают совсем другие вещи получаться. Видать количество таки переходит в качество.
Ну, поехали
Read more... )
banjin: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] van_kabumoto в Стандартизация хирагана и катакана в эпоху Мэйдзи
Немного продолжу предыдущий пост про историю азбук.
Начнём с цитаты:
«Хирагана, как известно, состоит из 48 знаков, что было установлено «Указом о начальных школах» 1900 года (33г. Мэйдзи). Основным принципом тогда был провозглашён принцип – «один знак для одного звука», а знаки, не вошедшие в азбуку получили название «хэнтай гана», что означает «изменённая» (в значении нестандартная) кана. Упрощение каны и утверждение списка из 48 знаков стало одним из шагов правительства Мэйдзи на пути к внедрению всеобщего образования.»
Подобные утверждения кочуют из источника в источник. Часто так же добавляется, что тот самый «Указ о начальных школах», (小学校令施行規) установил современные формы знаков хирагана и катакана, произошла стандартизация, а хэнтайгана стала уделом любителей каллиграфии. Например, см. 中山緑朗他編『みんなの日本語事典』明治書院 (2009), стр. 237
Однако это не совсем так.

Почему? )

banjin: (Default)
Сто лет назад обещанная статья о истории каныRead more... )
banjin: (Default)
А ещё вот немного свежей ночной писанины... очередные потуги...
Как бы лучше заставить себя спать по ночам.
И как бы научиться, наконец, их фотографировать по-человечески...
Read more... )

Profile

banjin: (Default)
banjin

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios