banjin: (Default)
Действительно ли восходящие горизонтальные линии в иероглифах – красиво? Кто и почему вообще так решил?

Начиная с «Кюсэйкюрэй…»[1], памятника, считающегося непререкаемым образцом уставного письма, горизонтальные черты иероглифов, хоть и называются «горизонтальными» пишутся всегда чуть с подъёмом. Пример этому можно найти не только в древних классических памятниках, но даже в современных учебниках и на модных ныне занятиях «каллиграфией ручкой» людей учат писать восходящие горизонтальные линии. Принято считать, что иероглифы с восходящими горизонтальными – красивы. Действительно ли это так, и в чем кроется причина такого написания?
Read more... )
banjin: (Default)
(Сихан - почётный титул мастера японских боевых искусств. Обычно титул «сихан» присваивается обладателям данов с пятого по седьмой; для многих видов, в частности, айкидо — начиная с шестого дана. «Фукусидоин», «сидоин», «сихан» и «ханси» — это своего рода инструкторские степени, аналогичные учёным званиям «доцент» и «профессор», в то время как понятие «дан» ближе к учёной степени («магистр», «кандидат», «доктор наук»). Для получения такой степени требуется сдать дополнительный квалификационный экзамен). (вики)

Как-то на глаза мне попалось газетное объявление, гласившее: «Можешь стать сиханом за х лет». И это х было явно очень коротким сроком, чтобы получить настоящую квалификацию сихана. Глупо спорить с тем, что количество лет и месяцев, необходимых для овладения каким-либо навыком или дисциплиной зависит от таланта каждого человека, от усилий, которые он прикладывает к изучению, и в не малой степени от способностей преподавателя. И это нормально. Ненормально, на мой взгляд, изучать каллиграфию ради того, чтобы стать сиханом. Read more... )
banjin: (Default)
Продолжение поста http://banjin.livejournal.com/192587.html

После прошлой публикации мне задали вопрос: «Так что же есть стандарты «правильной и красивой» каллиграфии с твоей точки зрения?» В самом деле. В прошлой статье я обозначил тему, что есть «хорошая» и «плохая» каллиграфия, но не высказал собственного мнения на этот счёт. Озадаченный внезапным этим вопросом я пообещал ответить на него в следующей статье, но вот подошёл срок сдачи материала, а я всё ещё мучаюсь.
Read more... )
banjin: (Default)
Ещё одна заметка из книжки Хори Хисао. Безо всякого повода. Просто именно она попалась под руку. было бы что-нибудь другое - было бы что-нибудь другое. Просто я решил, что надо больше читать. Сильно больше. Я даже в Японии больше читал, чем сейчас. Физически чувствую, как я тупею...

Вот и начался 21-й век, но моя повседневная жизнь не изменилась ни капли. Всё так же лениво я провожу каждый день. Впрочем, вместо «лениво» вполне можно было бы сказать «бессмысленно», ибо я не делаю ничего полезного. И если спросите меня, чем я занимаюсь - иногда, когда вдруг найдёт, я растираю тушь в своей каменной тушечнице. Вот и всё, пожалуй.

Особенно в погожие дни, сидя рядом со своей собакой, лениво развалившейся на полу, я люблю наблюдать, как тушь постепенно меняет свой цвет. В такие дни я думаю, как важно иногда ничего не делать. Если из нашей жизни пропадут такие дни, то в суете житейских проблем мы перестанем видеть то, что действительно важно. Может и не стоит утопать в пучинах философии, но если иногда не размышлять самостоятельно в круговороте жизни, есть риск, что тебя захлестнёт волной «так принято».

Но это «так принято», имеет ли под собой какие-нибудь основания? Не думать об этом – одна из самых страшных вещей в нашем мире.
Read more... )
banjin: (Default)
Итак, та самая статья. Точнее даже кусочек одной главы одной чудесной книжки. Книжка называется 書の世界 常識と非常識 "Мир Каллиграфии: всё именно так или совсем иначе" (лит.пер.) Хори Хисао. Это по сути сборник статей автора, выходивших в журнале Суми с 2001 по 2008 годы. Книжка правда восхитительная и от каждой главы хочется стоя аплодировать автору. Лучшим ответом на вопрос "Почему" будет его собственная цитата из вступления (по памяти) "Когда я опубликовал это все, мне пришло огромное количество писем от коллег-каллиграфов. Многие из них меня хвалили и благодарили, большинство ругали, но почти все сказали, что никогда не хотели бы, чтобы их ученики читали это".

Вкратце говоря, в своей книге он поднимает вопросы, которые подавляющему большинству японцев вообще в голову не приходят. Например "Почему именно этот каллиграф или именно это произведение считаются шедеврами и классикой", "На чем основывается определение "Умелый и неумелый", "Действительно ли "умелая работа" - "умелая" и кто и как это решает" "Нужно ли учиться писать то, чего не понимаешь? Например, хэнтайгану или древнекитайские стихи", а главное - "Что такое Каллиграфия" и многое-многое другое, что по сути является ниспроверганием веками освященных основ Каллиграфии. То есть все те вопросы, что задает любой нормальный человек, начинающий интересоваться каллиграфией. Но при этом, если вдуматься, то ничего он не ниспровергает и не рушит, потому как ответы на эти вопросы вполне укладываются в русло традиции. Безумно увлекательно видеть, что ты сам задавал себе все эти вопросы и сам пытался искать на них ответы. Тут же тебе предлагают варианты, которые может и не являются истиной в последней инстанции, но ход мыслей автора открывает тебе мир с совершенно новой стороны.

Я долго могу книжкой восхищаться, лучше сами возьмите почитать, а я пока просто поделюсь одним кусочком, который сегодня попал мне под горячую руку. Как с меня писали...
P.S. Я бы тоже не хотел, чтобы мои ученики это читали. По крайней мере пока. Рано им пока знать такое...
Read more... )

Profile

banjin: (Default)
banjin

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 04:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios